Rita em Marrocos, Uma portuguesa a viver no Sul de Marrocos

Vocabulário Árabe Marroquino, Lista Palavras Árabe de Marrocos

Joao Leitao Viagens PartilharJoao Leitao Viagens Partilhar

Aqui vou fazendo uma lista de palavras de árabe marroquino ou darijá que vou aprendendo diariamente:

A

  • Abóbora= Grá Hemerá
  • Azul = Zrák
  • Amarelo = Sefár
  • Arroz = Rôze
  • Água = Lemá
  • Açúcar = Súkár
  • Ameixas = Brikók
  • Amêndoas = Lúze
  • Alho = Túma
  • Azeitonas = Zitúne
  • Azeite = Zit Zitúne
  • Adeus = Bislamá
  • Amanhã = Redá
  • Alto = Tuíle
  • Antes = Qebâl

B

  • Bolo = Kika
  • Batata = Batata
  • Bandeira = Raia
  • Branco = Biêd / Branca = Biêda
  • Bom / O.K. = Meziane
  • Bonito = Zuin / Bonita = Zuina
  • Banco = Banka
  • Bom dia = Sebá alrrére
  • Bem = Rére

C

  • Cebola = Besselá
  • Courgette = Grá Redrá
  • Cão = Calbe
  • Café = Kauá
  • Castanho = Kauí
  • Cominhos = Camúne
  • Coentros = Ksebór
  • Cor-de-laranja = Limuni
  • Cor-de-rosa = Órdi
  • Cenoura = Rísou
  • Chá = Atei
  • Casa = Dár
  • Carne = Leháme
  • Cidade = Medina
  • Carro = Túnubile
  • Comida = Mékla
  • Colorau = Támêra
  • Casa-de-banho= bite lemá
  • Chega= Safi
  • Copo= Cásse

D

  • Doente= Meride (masculino)/ Merida (feminino)
  • Depressa= Serebi

E

  • Ervilha = Jilbéna
  • Estrangeiro = Gáuri

F

  • Fava = Fule
  • Figos = Kérmuss
  • Frango = Djáje
  • Fermento = Remira
  • Frigideira = Makla
  • Fonte = Sekáia
  • Febre= Serrana
  • Frio=Bârd/ Fria=Bârda
  • Garfo= Furcheta
  • Faca= Musse

G

  • Grão = Hamúze

H

  • Hoje= Lium

I

a

J

a

K

a

L

  • Leite = Halibe
  • Ladrão = Chefár
  • Lentilhas = Leádâsse

M

  • Milho = Drá
  • Manteiga = Zebdá
  • Mesa= Tabla
  • Mercado = Súke
  • Muito = Bezéf

N

  • Não = Lá
  • Nada= Walô

O

  • Óleo = Zit
  • Oregãos = Zátar
  • Obrigado/a= Choukran

P

  • Pimento = Felfelá heluá
  • Porta = Bâb
  • Pão = Róbz
  • Peixe = Lehúte
  • Por Favor = Afâk

Q

  • Quart0= Bite Nasse
  • Quente= Serrúne (masculino) /Serrúna (feminino)

R

  • Rio = Ouéd
  • Pouco = Chuia

S

  • Sumo = Ássir
  • Sumo de laranja = Ássir Limun
  • Saia (vestuário) = Saia
  • Sal = Mêl-há
  • Sim = Ná-am / Aiê / Uarrá / Inchálá
  • Sala= Bite
  • Sol= Chums

T

  • Tomate = Matisha
  • Tâmara = Temár
  • Tudo= Kulchi

U

a

V

a

W

a

X

a

Y

a

Z

a

Consulte todos os hotéis em Marrocos. Veja uma lista de todos os hotéis comparando preços e melhores condições de uma maneira muito fácil basta escolher a cidade para onde quer viajar. Site muito útil para ter uma ideia do tipo de alojamento que existe em Marrocos.

Hotéis em Marrocos

Outras páginas dentro do mesmo assunto

Goste do Site Rita em Marrocos no Facebook

9 Comments
Atanair Ferreira March 3rd, 2011

Gotaria de saber mais sobre os costumes de Marrocos, principalmente em relacao ao casamento.
Se realmente eles casam com a pessoa escolhida pelos pais, e quais as possibilidades de um Marroquino da religiao Islam se casar com uma estrangeira.

Obrigada

ritaleitao March 3rd, 2011

Boa noite Atanair,

o que vejo aqui em Marrocos é que a maioria dos casamentos são combinados pelas famílias e alguns deles até continuam a ser combinados entre primos. Mas há excepções e conheço até marroquinos casados com estrangeiras.

Rita

Danielle Guettnauer da Silva March 30th, 2011

Olá, Boa Tarde!
Estava pesquisando sobre vocabulário árabe e achei seu blog, e estou adorando. Ai pensei em ver se você poderia por acaso me ajudar. Meu grupo de dança oriental já existe a algum tempo mas era vinculado à uma academia. Agora tô pensando em colocar um nome separado dessa academia para o grupo, mas não consigo pensar em nada criativo. Tem que ser um nome que sirva tanto para crianças como para adultas, pq muitas crianças dançam nele também. Será que você conhece alguma palavra bonita em árabe e de fácil pronúncia que eu possa usar para o nome do meu grupo. Desde já lhe agradeço muito!

Anna Clara June 5th, 2011

Que bom Rita que vc colocou algumas palavras em marroquino pois tenho muita vontade de visitar o marrocos,assisto aquela novela o clone todos os dias pois adoro aquelas paisagens que mostra na novela.Me responde uma pergunta!Antes de a um país vc aprende aquela lígua primeiro ou vc vai sem saber e aprende por la mesmo?Vou esperar sua resposta.

MARCIA July 15th, 2011

gosttaria que se voce poder,me traducisse esta frase,por favor
asmaa fin mchiti bghit naawed lik;nti we brahim khassni likom rendez vous bach twad3o we thedro maaya;dasriiiiiiiiiiiine ,por favor se poder me faça esse favor,desde ja te agradeço

ritaleitao July 17th, 2011

Olá Anna,

pode vir a marrocos sem saber falar árabe, não faz mal. Depois pode aprender aqui. Em geral as pessoas que trabalham com o turismo falam outras linguas – o francês, inglês e espanhol. Beijos,

Rita

Thayane July 25th, 2011

Olá Rita,tenho um grande interesse pela cultura árabe,e venho pesquisando algumas palavras,porém
nem todas achei a real tradução. Você sabe me informar como pronuncia a palavra VITAL,na língua árabe?
Desde já agradeço.
Bjs

MARIA DA GLORIA DE MIRA July 27th, 2011

GOSTARIA DE APRENDE O IDIOMA ARAB E O BERBER,TENHO SONHO,MAIS E DEFICIO,MEU SONHO CONHECER MAROCCO,ENTRAR EM UMA MESQUITA,MAIS E IMPOSSIVEL,QUE GANHO E POUCO PARA UMA VIAGEM DESTA,ENTÃO FICA NO SONHO
MAIS SABER FALAR ESCREVER JA VAI SER UM PRAZER

Valeria Mourad September 22nd, 2011

Olá Rita, gostaria de saber como faço para achar um dicionario portugues para arabe mas com as escritas comuns e nao no dialeto arabe entende? para que eu possa entender… quero ir a Meknes , Marrocos… se puder me dar umas dicas agradeço desde já beijos

Deixe um Comentário